Станислàв Руськый - « … (сам) Выбери себе Жизнь, чтобы жить … »
- «Врàта и Щùта Покỳтья». Библия.
Галицкие ворота в заклятую Трансильванию.
Происхождение названия Станислàв- опровергая выводы учёных.
книга 2 из серии «КНИГА ВÒРОНА», часть 1.
Вступление. ……………………………..…………………...…………….……………….….…. .….................. 3
Основная часть.
СТАНИСЛÁВ Руськый. ……………..………………………..……………….….......................................... 4
1 - Доступная нам базовая информация. URBI et ORBI ……….………..….............................................. 10
2 - Реальная фиксация названия Станислàв /ов в старой картографии …..…..................................... 12
3 -Термин Станислàв /ов и его формальная «этимольогия» ……..……….…....................................... 15
4 -Возможное происхождение термина Станислàв и его вероятная этимология …................... 18
5 - Современные аналоги терминов, задействованных в названии Станислàв ……………….…... 21
6 - Этимология и реальная сущность местных названий (кутки; территории города) .................. 24
- Knieinin - Кньежнин | - Pasieczna - Пасьечна
- Snieźna - Сньежна | - Mazle / Majzli - Мазле / Майзли
- Sloneczna - Слонечна | - Jamnica - Ямница
- Graniczna - Гранична | - Temrywa - Тэмрыва
- Belweder - Бэльвэдэр | - Dąbrowa - Домброва
- Zwierzyniec - Звьежиньец | - Na Siekirce - На Сьекирцэ
- Zamknięta - Замкнента | - Stanislawowska Góra - Станиславска Гỳра
- Zascianek - Засцянэк | - Rynek (Ring-Platz) - Рынек (РингПлàц)
- Scianka - Сцянка | - Girka (Górka) - Гирка (Гòрка)
- Scianka Łas - Льас Сцянка | - Krechowce - Крэховцэ
- Zosina Wola - Зосина Воля | - Opryszowce - Опрышовцэ
- Leonówka / Ska - Леонувка / Ска | - Czerniejów - Чэрньежув
- Zablocic / e - Заблоциц / є | - Uhorniki - Ухорники
- Wolczyniec - Волчыньец | - Uhrynów - Ухрынув
7 - Выводы, напрашивающиеся сами. ……………………………………............................................................ 81
8 - Эпилог и Примечания. На краю Руси ...; цікавинки-станіславинки от Вòрона.................. 85, 87
ПРИЛОЖЕНИЯ, книга 2(цветные реал-фрагменты древней картографии) :
9 - Приложение - Дополнения к тексту. .......................................................................... (57 стр.) кн. 2
10 - Приложение 1 : Скрытые тайны герба города Станислàв и главного символа Галычыны.
Идентификация области ГАЛИЦИЯ - зона Русь Чòрна/ Червòна, сектор Покỳтиа.
Гербовник; фрагменты древней картографии ....................................... (18 стр.) кн. 2
11 - Приложение 2 : Специальные служебные термины жёсткой охраны давних рубежей (14 стр.) кн. 2
12 - Приложение 3 : Ужасы, ожидающие подорожних в «землях заХòваных» ….....… (11 стр.) кн. 2
13 - Приложение 4 : Галычына COGNITA - галерея реальных исторических фрагментов (11 стр.) кн. 2
Полный объём информации, задействов. в книгах (1; 2:1, 2) - Сайт www.voronbook.org.ua :
14 - КНИГА 1, 2 - с полноцветной конкретизирующей анимацией текста ....................… Сайт VB
Специальные охранные зоны в периметре древнего славянского мира (фрагменты картогр.) :
15 - Приложение 5 : охранные зоны - т.н. «ВАЛÀХИА», «МОЛЬДÀВИА» та «АЛЬБÀНИА».
16 - Приложение 6 : охранные зоны - т.н. «ГОРНЫЕ ЗÀМКИ» (4/5/6/7 ... БэргСтэт, Кирх, Пàги, Виллàж).
17 - Приложение 7 : охранные зоны - т.н. «ОСТРÒВА», «ОЗÈРА», «БОЛÒТА» и «МÈЖИ-РИКЫ».
18 - Приложение 8 : СàмБòр/ ЗèмоБòр - передовые форПосты экстренного оповещения всех
славянских территорий, отпора, сдерживания сил первого эшелона вторжения.
Пòрты, Клиссỳры, Àрки.
19 - Приложение 9 : Специально обустроенные переходы границ - Лàзы, Пàссы, Клàузы,
20 - Приложение 10 : Перечень задействованных наЗваний.
21 - Приложение 11 : Перечень задействованных проЗаний / фамилий.
22 - Приложение 12 : Перечень задействованных терминов.
23 - Аргументирующие фрагменты реальной картографии.
4 - 5.000 аргументирующих фрагментов из картографии XVI-ХІХвв. ...........................… Сайт VB
Серия «КНИГА ВÒРОНА» -
- Народная просветительская самоОборона.
Новейший уровень альтернативной информации - для ХАРИЗМАТИЧНЫХ славян !
Независимая интеллектуально-информационная база - просветительский Сайт www.voronbook.org.ua
Вниманию Читателей предлагается ещё одно, также новенькое, также необычное издание - совершенно неожиданный и непредвзятый взгляд на вещи, которые уже, казалось бы, «сложились окончательно и навека» и «не подлежат НИКАКОМУ научному корректированию».
Предыдущая книга (число 1 - «Гуцỳлы, Божьи Сокòлы ...», Вòрон С.С, Ів-Фр, 2010), уже ознакомила Галычан, отличающихся передовыми взглядами, с основными открытиями Автора в новейшей этимологии, позволяющих нам понимать реальную сущность наЗваний местностей, поселений и проЗваний-фамилий людей. Эта книжечка (1) является базовой - чтобы лучше ориентироваться в дальнейших исследованиях древней терминологии (книги 2, 3 ...), уважаемый Читатель ОБЯЗАТЕЛЬНО должен внимательно ознакомиться с содержанием этого необычного и информативно важного «краеУгольного камня».
Автор осмелился назвать книгу «Станислàв РУСЬКЫЙ ...» опираясь на тот факт, что реально существовало более чем полсотни местечек и местностей с «сакраментальным» названием Станислàв; из них только десяток - фортеции среднего класса, размещаемые от низин Днепра до Варшавы и Кракува. Но только одна новейшая и могучая крепость властвовала на территории, которая во всех европейских картах от средневековья называлась РУСИА Чòрна или Червòна. Находясь от начал своих на землях Руси, охраняя от разного рода проходимцев её священный порог, давняя «крепкая застава богатырская» и не могла быть «польской/ немецкой/ угорской/ валашской» и т. п. ложными «принадлежаниями».
Возобновление сторожевого форпоста Руси на её предковечных землях - не прихоть польского магнатства, а вынужденная необходимость, созданная реальными и неизбежными историческими обстоятельствами, требующими СНОВА, после 300-летнего полонизационного запущения, взять под жёсткий контроль важные карпатские проходные перевалы на Главной Галицкой Меже. Используя эту необходимость в личных целях, в то же время попутно блокируя «горячий» горный рубеж с волеЛюбивой СекУлией (СемиГрадом/ ТранСильваНией), польская шляхта крэсòва во главе с кланом Потоцких и восСтановила на древних руськых фундаментах колыбель своего преходящего могущества - новейшую крепость Станислàв.
На примере этнонима Гуцỳлы (книга 1), который современной наукой классифицируется, как «... не поддающийся этимологизации ...», а также - на примере названия Станислав (книга 2), которое формально «... есть польским от-антропонимным значением ...», Автор демонстрирует реальную возможность раскодирования любого наЗвания местности, любого проЗвания/ фамилии - независимо от их сложности или загадочности.
Кроме, собственно, основной, «просветительской» части, Автор во втором разделе книги даёт Читателям возможность реально увидеть те «загадочные» моменты раскодирования, которые и есть ОСНОВОЙ всех новейших исследований - цветные фрагменты древней картографии, являющиеся аргументами доказательной базы «паранормальной» этимологии.
Очень много артефактов - чрезвычайно интересных старинных миниатюр из архива Автора, позволяющих Читателям увидеть древний мир глазами его средневековых обитателей. Много столетий такая картография была уделом «избранных» и недоступна «низким» даже к обозрению; но, времена меняются - теперь эта «сверхсекретная» информация предоставлена к «ненаглядному пересмòтру» любого жаждущего.
В процессе работы над этой книгой, были детально изучены все известные на сегодня и доступные любому Читателю печатные издания по данной тематике, а также – различного рода архивные разведки (поэтому Автор совершенно сознательно «пропускает» в конце книги традиционный раздел «Библиография»).
Создан чрезвычайный информационный прецедент в мире гуманитарных наук; ВСЯ славянская Европа стоит на пороге прозрения, этимологического возрождения и возвращения духовно-исторических сокровищ, которые уже давно считались нами утраченными. Именно для ускорения этих неотвратимых новейших процессов, для внедрения этих новейших знаний в жаждущее сознание славян и создан нами Независимый исследовательский центр альтернативной этимологии; книги необыкновенной содержательности, предлагаемые Читателям с передовым, креативным мышлением и дающие возможность Русынам открыть их «собственную Америку» - плод работы этого ПРОГРЕССИВНОГО пилотного Проекта.
Техническое обеспечение - Самсонов Александр.
Дизайн издания - матрица Сайта Вòрона.
Издательство - «не-совсем_Научная_Мысль»,
гор.Ивàно-Франкùвськ, AD MM *XI.
Презентация книги состоялась 12.V. 2010г. в гор.Ивàно-Франкùвськ, Украина.
... подаждЂ Хрϊстέ-Бώжε трγдившεмсγ въ ωбψγю ползγ нεпобЂдимыя ти дεсъниця помоψЂ ...
... ÀΜИŇ ...
Министерство оздоровления гуманитарных наук ПРЕДУПРЕЖДАЕТ :
чтение и осмысливание всех последующих текстов НЕИЗБЕЖНО приведёт к кончине современной нам этимологии.
На правах вступления.
Автор не извиняется перед современными этимологами за «не корректные» свои высказывания в «их» адрес, допущенные в предыдущей книге - это было бы явным святотатством; такая же жёсткая (но - справедливая!) позиция будет неизбежной и в представленной здесь новой работе. Судя по реакции «научного» мира на появление новых «чужих» открытий в данной области «вольных, но очень тёмных наук» - никаких прогрессивных для общества выводов этим «миром» не сделано. Продолжается дальнейшее бездумное тиражирование «академических истин», вдумчивый анализ которых показывает, что ТАМ «... и в серёдке бездна, и по краям пусто ...». Но всё когда-нибудь обязательно станет на свои изначальные места; Практика - лучший критерий Истины, всё рассудят неподкупные «потòмни часы».
Очень точно и ёмко выразился наш талантливый земляк Тарас Прохàсько в одном из своих креативных эссе - и это может относиться ко всем учёным, сомневающимся в своих силах «объять необъятное» : «Пощо сумніватися у Диві, коли ти сам можеш породити Дитя ...». Автор может их понять - неимоверно трудно быть много лет в «информационно-коматозной летаргии», очнуться в состоянии глобальной амнезии общественного самоОсознания и начать пытаться вспомнить - что же было и почему это произошло. Люди с передовым мышлением уже видят огромную разницу в научном «трактовании» прошлых событий и их реальной древней сути; пробуждающаяся от забытья нация, широко раскрыв глаза, изумлённо разглядывает ужасающую картину своего современного невежества и трепещет, измеряя взором расстояние, отделяющее её от ментального уровня предков. Это - чрезвычайно болезненное открытие ...
Работа Автора по-прежнему замалчивается; наиболее агрессивные из «приКорытников» злобно кривят душой (и это в их мире «закономерно» : когда хотят убить собаку, говорят, что она - бешеная). Вероятно, вся их пресловутая «богемно-корпоративная» жизнь ютится на стыке «белой» и «чёрной» зависти. Ангел меня побери! Приходится периодически устраивать локальный Purgatorium в стиле «торчвуда» - будем ненавязчиво учить «дуболомов», хотя давно известно, что «слепцы зеркал не покупают»; нагляднее всего, красноречивее любых цицеронов говорит народная мудрость, несколько крупиц которой Автор хотел бы «добавить» к рафинированному суб-интеллекту Неприкасаемых (мой отец при жизни иногда говàривал : «Надо бы прибавить умà - но через зàдни воротà!»). Поможет или нет - неизвестно, но не повредит ... Вòрон - птица-«санитар» ...
- Господь вчить нас : - не те є гріхом, що в рот входить, а те, що з нього виходить
- Не той атаман, що з булавою, а той, що з головою (запорож.)
- До булави треба голови ... (запорож.)
- Язик мельнè - та й у кут, а губу натовчỳт
- Оце б то наче й правда, а воно й зовсім брехня
- Звикне собака за возом бігти - то біжить і за саньми ...
- Дурака учить - что мёртвого лечить
- Лесом шёл, а дров не нашёл
- Маленький пень опрокидывает большую телегу
- Нужно быть очень умным, чтобы сказать: «Я не знаю ответа!».
К вниманию Читателей! В названиях и фамилиях, которые оперированы в тексте, Автором выделены жёлтым/синим фоном главные профессиональные (служебные) термины с отдельными ударными литерами в них (ОсЛàва); если же соответствующего знака/буквицы/литеры с ударением в компьютерной программе не нашлось, тогда эта ударная литера выделена красным цветом (МаЛява, Лючка); возможные вариации ударения в терминах (Клòбỳк; шляхта крэсòва и т.п.).
В «русской версии» книги, все галычанские, западно-украинские, гуцульские, подКарпатские, польские слова и выражения, употребляемые в Галычанском регионе в их локальном (местном) звучании, даны в русской транскрипции; в таком виде фонетическая фиксация слова довольно труднà для чтения, но она НЕОБХОДИМА, так как с максимально возможной точностью передаёт его реальное звучание в живой, разговорной, бытующей здесь речи - что некоторые невежды воспринимают, как авторские «макаронизмы».
Все попутные сведения, дающие более полную картину какого-либо исследуемого значения, отмеченного знаком (*), помещены в книге2 - «Приложения», в разделе «Дополнения к тексту», с указанием страницы, под конкретным заголовком, соответствующим тому же заголовку в книге1.
Все даты возникновения поселений в Ив-Фр. обл. даны согласно исследований - П.Сіреджук.